Twenty Four Gurus - Translation with Select Transliteration (from Bhagavatham)

 




Krishna’s Exhortation (1-3)

The Lord said: 1. What you have said about my intention to depart from the world to my abode is, indeed, true. Brahma, Parameswara and other Divinities too are desirous of this. . I have accomplished all the purposes of the Devas for which, at the request of Brahma, I incarnated in part (or with Balarama as a part of mine). 

3. This clan of the Yadavas, doomed by the fire of the holy men’s curse, will perish through mutual strife among its members. And this city of Dwaraka will be inundated by the sea on the seventh day from now. 

4. On my ascension, this world denuded of its good fortune, will be subject to the sway of Kali, the spirit of the evil age. 

5. After I have left it, do not stay in this land. For in the age of Kali that is to follow, men will all be unrighteous in their outlook. 

6. Abandoning all attachment for your own people and relatives, resign yourself to Me and wander over the world, recognising My presence in everything. 

7. Know this world, grasped by the mind, speech, eyes, ears and other senses, to be insubstantial and transitory, being like mental projection in a magic show. 

8. For the man of uncontrolled mind, there is the erroneous perception of multiplicity; a person with such perception is subject to the notion of good and evil. And for one with that notion arises the distinction between ordinary action, inaction and prohibited action. 

tasmād yuktendriya-grāmo yukta-citta idam jagat

ātmanīkṣasva vitatam ātmānaṁ mayy adhīśvare || 9 ||

9. Therefore, with the mind and the senses con- trolled, you must see the world in the Atman, and that all-pervading Atman in Me (or to be non-different from Me), the Supreme Lord. 

jñāna-vijñāna-saṁyukta ātma-bhūtaḥ śarīriṇām

atmānubhava-tuṣṭātmā nāntarāyair vihanyase || 10 ||

10. One who is endowed with the knowledge of the scriptures and with enlightenment, who feels as one with the Atman in all, and is full of the joy of the Spirit, meets with no obstruction from any source. 

 

11. Even when one has transcended the distinction between the harmful and the favorable, he avoids the harmful not be- cause of the compulsion of Vedic injunction; nor does he promote the favorable because they are advantageous. His reactions are spontaneous and unmotivated like those of an infant. 

sarva-bhūta-suhṛc chānto jñāna-vijñāna-niścayaḥ

paśyan mad-ātmakaṁ viśvaṁ na vipadyeta vai punaḥ || 12||

12. Illumined, peaceful and established in universal benevolence, he sees the Lord as the essence of the world or recognises the whole of the manifested existence as ensouled by Him and becomes free from the travails of Samsara. 

Sri Suka said: 13. Being thus addressed by the worshipful Lord, Uddhava, the great devotee and aspirant for the knowledge of Truth, said to Achyuta with due prostrations. 

Uddhava seeks Instruction (14-18) 

Uddhava said: 14. O Thou bestower of the fruits of Yoga! O Thou the wealth of Yogins! O Thou who revealest Thyself through Yoga! O Thou the originator of Yoga! Thou hast, for my spiritual welfare, instructed me in abandonment of all attachments through Sannyasa (renunciation). 

15. O all-powerful one! This abandonment of all objects of desire is very difficult for those who are in the midst of enjoyments. I think it is well-nigh impossible for those who have no devotion to Thee, the soul of all. 

16. The ignorant fool that I am, Maya has bound me with the feeling that I am the body, and all those connected with it are mine. O worshipful Lord! Instruct me, Thy servant, how I could soon achieve that abandonment of all attachments commended by Thee. 

satyasya te sva-dṛśa ātmana ātmano 'nyaṁ

vaktāram īśa vibudheṣv api nānucakṣe

sarve vimohita-dhiyas tava māyayeme

brahmādayas tanu-bhṛto bahir-artha-bhāvāḥ || 17||

17. There is none except Thee even among the Divinities who is capable of instructing me about that Atman who is the self-effulgent and self-conscious Truth. For, as far as this subject is concerned, all embodied beings including Brahma are con- founded owing to Thy Maya which makes them feel that what is external alone is the true. 

tasmād bhavantam anavadyam ananta-pāraṁ

sarva-jñam īśvaram akuṇṭha-vaikuṇṭha-dhiṣṇyam || 18 ||

18. Therefore, buffeted by the difficulties of worldly life and thereby filled with disgust for the same, I seek refuge in Thee Narayana, the friend of the Jiva—Thou who art pure, infinite, all-knowing, and the Lord of all, and art established in the eternal Vaikuntha.  

The Spiritual Essence in Man (19-23) 

śrī-bhagavān uvāca

prāyeṇa manujā loke loka-tattva-vicakṣaṇāḥ

samuddharanti hy ātmānam ātmanaivāśubhāśayāt || 19||

The worshipful Lord said: 19. Generally speaking, persons endowed with the capacity to investigate the truth of things, lift themselves from the evils of instinctive life by their own discriminative power. They need no teacher for this.

20. While even all lower creatures are to some extent capable of looking after their own welfare, man, who is endowed with intelligence and discriminative power, can surely be his own teacher. For, by observation and inference he is able to understand what contributes to his ultimate good. 

21. When a Jiva obtains a human birth, and becomes proficient in the path of knowledge and devotion, he comes to clearly understand Me, the Spirit endowed with all powers. 

22. Many are the types of bodies created—some with one, two, three or four legs, some with many legs, and some with no legs at all. Of all these, the human body is the dearest to Me. 

23. Unable to find Me, the Pure Spirit, by sense perception, earnest spiritual aspirants seek Me in this body through presumption and inference. The presumption is that the Buddhi and other instruments functioning in the creation of knowledge are in themselves lifeless. The display of consciousness in them, can be explained only by accepting a consciousness behind them. The inference is that as the Buddhi and the senses are in the nature of instruments, they must be functioning for the purposes of an intelligent agent. (These however can point only to an intelligent principle in the individual, but not to a Supreme Spirit).  

Avadhuta questioned by Yadu (24-30) 

atrāpy udāharantīmam itihāsaṁ purātanam
avadhūtasya saṁvādaṁ yador amita-tejasaḥ ||24 ||

24. In illustration of this, great men cite an ancient anecdote in the shape of a conversation between Dattātreya, the Avadhuta of blazing spiritual power, and King Yadu.

25. King Yadu, a knower of Dharma, once met this Avadhuta wandering everywhere fearlessly as he chose. He was young and bore the signs of the highest enlightenment. 

King Yadu said: 26. O holy one! Though possessed of great wisdom, you are found merely to roam about in the world like a young boy. How then did you, who do not do any work, cultivate this outlook, which requires great training? 

27. Men are found to enage themselves in the observance of duties and in the pursuit of wealth, pleasures and moral values. In all this they are motivated by their desire for longevity, fame and prosperity. 

28. You are strong, learned, capable, handsome and eloquent. But you show no desire for anything, nor do you care to do any work. You merely wander about sometimes like a senseless man, sometimes as one inebriated, and sometimes like one possessed. 

29. While all men are being burnt in the fire of sexual craving and greed, you re- main unaffected by it like an elephant that has plunged into the waters of the Ganga. 

30. O holy one! Kindly tell me what it is that fills your heart always with joy, though you are without any object of sense enjoyment and are companionless and alone.  

Gurus of the Avadhuta: Earth (31-38) 

The Lord said: 31. Being thus questioned after due prostrations and in all humility by King Yadu, who was highly intelligent and devoted to holy men, the Avadhuta said to him as follows: 

The Avadhuta said: 32. O King! I have several Gurus, whom I have mentally accepted as such. Learning many lessons from them, I have become free from desires and bondages, and am roaming on the earth at large. Hear about those Gurus. 

pṛthivī vāyur ākāśam āpo 'gniś candramā raviḥ

kapoto 'jagaraḥ sindhuḥ pataṅgo madhukṛd gajaḥ

madhu-hā hariṇo mīnaḥ piṅgalā kuraro 'rbhakaḥ

kumārī śara-kṛt sarpa ūrṇanābhiḥ supeśakṛt

ete me guravo rājan catur-viṁśatir āśritāḥ

śikṣā vṛttibhir eteṣām anvaśikṣam ihātmanaḥ

33-35. There are twenty-four Gurus whom I have resorted to. From their ways and characteristics, I have learnt the lessons I need. These twenty-four are: the earth, air, space, water, fire, sun, moon, Kapota (dove), python, ocean, river, moth, honey-bee, elephant, honey-gatherer, deer, fish, Pingala the courtesan, Kurara (osprey), maiden, arrow-smith, snake, spider and wasp.

36. O grandson of Nahusha! Hear now from me which Guru taught me what and how. 

37. A man of self-control should not move away from his chosen path even when attacked by beings under the sway of their primordial tendencies, knowing it to be due to their own destiny (Prārabdha). This lesson I learnt from the earth. 

śaśvat parārtha-sarvehaḥ parārthaikānta-sambhavaḥ

sādhuḥ śikṣeta bhū-bhṛtto naga-śiṣyaḥ parātmatām || 38 ||

38. Further a spiritual aspirant should learn from the mountains of the earth and the trees on them to strive unselfishly for the good of others and find the meaning of his existence in such striving. Becoming a disciple of trees, he should live for others.  

Air, Sky, Water and Fire (39-47

39. The sage should be satisfied with as much of food as is required to maintain his Prana, to keep his knowledge bright and the faculties of his mind and senses intact. He should not crave for tasty food.

40. Even if the Yogi happens to be in contact with sense objects of various descriptions, he should re- main like the air, untouched by the good and bad effects of such contacts.

pārthiveṣv iha deheṣu praviṣṭas tad-guṇāśrayaḥ

guṇair na yujyate yogī gandhair vāyur ivātma-dṛk || 41||

41. A Yogi who is established in Atman-consciousness, even if he is embodied in a material body and performs the various functions appropriate to such a body, is never affected by the sense objects, as air is not by the smell it carries.

antarhitaś ca sthira-jaṅgameṣu brahmātma-bhāvena samanvayena
vyāptyāvyavacchedam asaṅgam ātmano munir nabhastvaṁ vitatasya bhāvayet || 42 ||

42. Identifying himself with Brahman, the sage should realize that, like the space, the Self (the Atman) is uncircumscribed and unaffected by the body, because the Self indwells all beings moving and unmoving, and because he is an invariable presence everywhere in all beings.

43. Just as the clouds wafted by the wind do not affect the space, so the Atman is not tainted by abidance in the body which is a combination of the various elements like fire, water and earth into which the Gunas of Prakriti evolve when stirred into activity by Time.

44. Pure, holy and naturally loving and sweet, the sage exercises a sanctifying influence or men, in which respect he resembles the holy waters of the Ganga which purify men by sight, contact and praise.

tejasvī tapasā dīpto durdharṣodara-bhājanaḥ
sarva-bhakṣyo 'pi yuktātmā nādatte malam agni-vat || 45 ||

45. Impressive and replenished by the fire of Tapas, inviolable in his greatness, having no possessions—not even a bowl but only his stomach as a receptacle for food—eating anything and everything, the sage, who is ever in communion with Brahman, remains unpolluted like the all-consuming fire.

46. Sometimes hiding his identity, sometimes revealing it as worthy of worship by those desiring their own welfare, the sage consumes the food offered by donors in order to burn up their past and future sins, as fire does with all matters put into it.

47. This world, which is of the nature of cause and effect, has been created by the all-powerful Lord by His power of Maya. He has entered into it and is manifesting Himself in different forms through the adjunct of the body-mind, just as fire does, residing in the fuel.  

Moon, Fire and Sun (48-51) 

48. The changes that Time, the inscrutable, brings on an individual from the time of conception to the events at the cremation ground, affect only the body and not the Atman, just as the waxing and the waning of the moon are only of its digits and not of the moon itself. 

49. The torrential speed of Time is, every moment, effecting the birth and death of the bodies that the Atman assumes, but the changes involved are not noticed at the time, just like the emer- gence and subsidence of tongues of flames in a raging fire. 

50. Just as the sun absorbs water with his rays and releases it in proper time as rain, so the Yogi accepts objects of the senses with the senses, not for his own enjoyment, but to release them to needy people at the proper time. 

51. To those who regard the gross physical body as Atman, the Atman though essentially one, is regarded as different due to the different bodies wherein he abides, just as the Sun, though One, but when reflected in different reflecting media, appears as many (& different) to persons of gross understanding – the Atman appears as many (due to Upadhis). 

Lesson from the Bird Kapota (52-74) 

52. One should not have excessive love or attachment to anyone. Otherwise he will be subjected to excruciating suffering like the afflicted bird Kapota (Pigeon) of the story.

 

53. On the branch of a tree in a forest, a Kapota had built its nest and had been staying in it with his wife for sometime.

 

54. Following the ways of householders, the Kapota couple were bound together by intense love, their eyes, limbs and thought being closely united.

 

55. Ever inseparable in lying, sit- ting, moving about, standing, playing and eating, they merrily spent their time in sporting amidst the trees, without the least suspicion of any danger over- taking them.

 

56. Catering to his pleasures and loved by him, the female bird had all the needs fulfilled, even under difficult circumstances, by her husband, the male Kapota, who for want of self-control was a slave to her.

 

57. When the time came for that faithful female bird to lay eggs for the first time, she did so in her nest in the presence of her husband.

 

58. In due time, thanks to the working of the mysterious power of Sri Hari, lovely fledglings with charming limbs and feathers came out of those eggs.

 

59. The fond parent birds brought them up with proper care, lost in love on hearing their chirpings and indistinct twittering.

 

60. Those parent birds derived the highest delight to see their fluttering soft wings, their sweet sound, their immature movements, and their eager advance to meet them when they returned to the nest.

 

61. Infatuated by the Lord’s Maya, and bound together by strong bonds of love, they anxiously nourished their offspring.

 

62. One day they had gone out into the forest to collect food for their fledglings  and were away for a long time from their nest.

 

63. A fowler who was moving about in the forest, happened to see these chicks fluttering about their nest. He thereupon cast his net and caught them in it.

 

64. Now the Kapota and its wife, ever enthusiastic about nourishing their off- spring, returned to their nest with food for feeding the infant birds.

 

65. Seeing her young chicks crying, entangled in the fowler’s net, the female bird rushed to them screeching in great distress.

 

66. Bound by cords of love by the Lord’s Yoga Maya, the sight of her endangered offspring made her doubly desperate with sorrow. Forgetful of the danger posed by the net and in spite of seeing her children’s condition, she rushed in only to be entangled in the net.

 

67. Seeing the perilous condition of his wife whom he loved as much as himself, and of his offspring who were dearer to him than life, the male bird began to bemoan his fate.

 

68. He said: Alas! Look at the great danger that my luckless, unfortunate self is in. I am not yet satisfied with the enjoyments of life, nor have I gained the means of my spiritual welfare in the hereafter. And now my home, which is the means to attain virtue, wealth, and pleasure, is threatened with total destruction.

 

69-70. When my wife, so well-matched, obedient and faithful, has chosen to leave me alone in an empty house in order to go to heaven with her dear offspring, why should I live, alone and grief-stricken, in an empty nest devoid of wife and children?’

 

71. Seeing them all entangled in the meshes of the nest and struggling in the throes of death, that male bird, senseless and piteous with grief, threw itself also into the net.

 

72. Having thus got all the birds, the father, mother and the fledglings, the cruel fowler went home with them, fully satisfied.

 

73. Thus a householder whose senses are uncontrolled and mind restless, who is always engaged in the concerns of the family, runs the risk of perishing with the whole family like the Kapota parents and their fledglings.

 

yaḥ prāpya mānuṣaṁ lokaṁ mukti-dvāram apāvṛtam

gṛheṣu khaga-vat saktas tam ārūḍha-cyutaṁ viduḥ || 74 ||

 

74. A person, who, having attained to human birth in which the doors of the mansion of Mukti lie open for him, still continues to be wholly attached to his home and worldly concerns like the birds mentioned above, is looked upon by great men as one who falls down into a bottomless abyss, after attaining to a great height. 

Chapter 8: AVADHUTA’S SERMON ON HIS TEACHERS II  

Lesson from the Python (1-4)

The Avadhuta said: 1. Just as the heaven affords sensuous pleasures to creatures, so does the hell too, along with the sufferings predominating it. (For example, the life of lower creations like dogs, pigs, worms etc., appear hellish to us. But such creatures too get sense enjoyments appropriate to their life). So a wise man should not hanker after sense enjoyments.

2. Whatever food comes to one by chance, irrespective of whether it is tasty or not, adequate or inadequate, one should consume it like a python, without making any effort to obtain it.

3. If he fails to get any food sometimes, the aspirant should not make any effort for it. Recognizing it as one’s Prārabdha (destiny), he should lie quietly in a place like a python, making no search for food.

4. Though endowed with full powers of the senses, mind and body, the aspirant should not engage them in action, but lie quiet in a place, his mind awake and vigilant in respect of his ultimate objective in life. 

Lesson from the Ocean and the Moth (5-8) 

 muniḥ prasanna-gambhīro durvigāhyo duratyayaḥ

ananta-pāro hy akṣobhyaḥ stimitoda ivārṇavaḥ || 5 ||

5. The Muni should be like the ocean, still and calm but deep and profound, unfathomable, inviolable, boundless and unperturbed.

6. The sage whose mind is absorbed in the contemplation of Narayana is neither exhilarated by the plentiful supply of objects of enjoyment nor dejected in their absence, just like the ocean that keeps its bounds, neither overflowing nor shrinking, irrespective of whether water flows in or evaporates.

7. At the sight of woman, the Lord’s instrument of delusion, the man of uncontrolled senses, who is attracted by her charms, falls into the blinding darkness of ignorance, just as the moth attracted by the glow of fire falls into it and perishes.

8. Woman, gold, ornaments, clothes etc., the creations of Maya, offer attraction to man as objects of enjoyment. Their infatuation deprives him of his discriminative vision and generates in him intense attachment to them. He thus falls a victim to the sense objects as moths to fire, and perishes

Lesson from the Honey bee (9-12) 

stokaṁ stokaṁ grased grāsaṁ deho varteta yāvatā

gṛhān ahiṁsann ātiṣṭhed vṛttiṁ mādhukarīṁ muniḥ || 9 ||

9. Following the way of the honey-gathering bee, the sage may collect small quantities of food from house to house, just enough for the up-keep of his body, and even that without being a burden on the householders. 

aṇubhyaś ca mahadbhyaś ca śāstrebhyaḥ kuśalo naraḥ

sarvataḥ sāram ādadyāt puṣpebhya iva ṣaṭpadaḥ || 10 ||

10. An intelligent man should seek the essential teachings of all scriptural texts of varying importance, just as a honey-bee sucks the essence of all flowers. 

11. An ascetic should not store food, got as holy alms, for the evening or for the next day. His palm should be his receiving plate and the stomach, the preserving vessel. He should not accumulate like the bee. 

12. A mendicant should not store anything even for the morrow. For, if he accumulates, he is likely to perish like the bee along with that accumulated property.  

Lesson from the Elephant (13-14) 

13. An ascetic should not allow even his feet to contact a young woman. He should not allow it even in the case of a wooden image of a woman. By such contact he will get bound, as a bull elephant is entrapped through physical contact with a cow-elephant.

14. A wise man should not go for intimacy with a woman, as she may prove death to him at the hands of a more powerful rival, just as in the case of an elephant competing with another for a female. 

Lesson from the Honey-gatherer (15-16)  

15. The wealth accumulated by a miser without himself enjoying it or making charitable gifts of it, is knocked away by some one who knows about it, just as the honey gathered by bees is taken away by the honey-collector. 

16. The first portion of what a householder cooks with things procured with great difficulty for his household purposes, is consumed by ascetics, just as the honey gathered by bees is first consumed by the honey-gatherer. For it is the duty of the householder to give the best portion of what he cooks as Bhiksha to ascetics. An ascetic need not therefore worry about his food.  

Lesson from the Deer (17-18) 

grāmya-gītaṁ na śṛṇuyād yatir vana-caraḥ kvacit
śikṣeta hariṇād baddhān mṛgayor gīta-mohitāt || 17 ||

17.  A forestdwelling ascetic or a Sannyasin should not listen to vulgar music, lest he should thereby get entangled. This he should learn from the example of the deer which is captured through the hunter’s imitative cry of the doe. 

18. The Rishi Rishyasringa, the son of Mrigi, was enslaved by women and became a mere toy in their hands, because of witnessing their sensuous dances and listening to their songs and instrumental music. 

Lesson from the Fish (19-21)  

jihvayāti-pramāthinyā jano rasa-vimohitaḥ

mṛtyum ṛcchaty asad-buddhir mīnas tu baḍiśair yathā || 19 ||

19. Just as fish perish by swallowing the angler’s baited hook, so do men perish through the attraction of the palate which causes intense excitement to the mind. 

indriyāṇi jayanty āśu nirāhārā manīṣiṇaḥ

varjayitvā tu rasanaṁ tan nirannasya vardhate || 20 ||

 

20. By fasting wise men conquer all the senses except the faculty of taste, whose craving only becomes intensified by much fasting.

tāvaj jitendriyo na syād vijitānyendriyaḥ pumān

na jayed rasanaṁ yāvaj jitaṁ sarvaṁ jite rase || 21 ||

 

21. Even if a person has gained mastery over all the other senses, he cannot be called a conqueror of the senses, until he has subdued the palate. If the palate is conquered, all the other senses are as good as conquered.  

Lesson from Pingala (22-29) 

22. O Prince! Once there lived a well-known courtesan named Pingala in the city of Videha. I learnt a great lesson from her. Listen.

23. Once dressed in all her finery this libertine of a woman stationed herself outside her door, ready to receive any lover who wanted her service in privacy.

24. Viewing the passers- by, that greedy woman thought that some among them, beautiful and capable of paying her handsomely, would come seeking her.

25-26. Potential clients came and went away, as that woman, whose livelihood came from offering her body as object of enjoyment, expected the arrival of some man still more wealthy and capable of making her a still more handsome payment. Motivated by greed, she waited out- side, went in, and came out again, thus foregoing sleep till midnight.

27. To her thus despondent and downcast with unfulfilled greed, a great feeling of revulsion against worldliness came, making her thoughtful and full of peace.

28. Hear from me the song that Pingala sang at the dawn of renunciation, showing how dispassion proves to be a sword that cuts the bonds of desire in man.

na hy aṅgājāta-nirvedo deha-bandhaṁ jihāsati

yathā vijñāna-rahito manujo mamatāṁ nṛpa || 29 ||

29. O King! Just as one without spiritual knowledge will not abandon the sense of ‘I’ and ‘mine’, so also a man without dispassion will not give up, nay even desire to give up, the feeling that he is the body and nothing but the body. 

Pingala on Renunciation (30-44) 

Pingala said: 30. Alas! See the enormity of ignorance of a woman of uncontrolled mind like myself! Under its promptings, I, the stupid woman that I am, have been seeking satisfaction for my passions through worthless paramour.

31. Lo! Giving up the delight-giving and bounteous Lover seated closest to me in the heart, I, ignorant woman, have been running after petty creatures who cannot fulfil my desires, but only confers sorrow, fear, worry and delusion.

32. Alas! Vain and vile has been my struggle in life to gain a livelihood through selling my body—a most detestable way of life in which by selling my body to lustful, miserly and despicable addicts, I hoped to gain wealth and pleasure.

33. Who else but a fool like me would approach as a lover—this hutment of a male body having a bony ridgepole of a spine, rafters of ribs and pillars of limbs; roofed with a mantle of skin, hair and nails; rent with nine perpetually leaking bodily orifices; and filled with excreta, urine and other dirty things

34. In this holy city of the Videhas, I, an impure woman, am the only fool who has been after objects of love other than the Supreme Lord Achyuta, who gives Himself over to those who are devoted to Him.

suhṛt preṣṭhatamo nātha ātmā cāyaṁ śarīriṇām

taṁ vikrīyātmanaivāhaṁ rame 'nena yathā ramā || 35||

35. The Supreme Being Achyuta is the friend, the innermost essence, and the dearest of the dear of all beings. I shall dedicate my body, mind and soul to Him, and just like His consort RamA, seek delight in Him.

36. To what extent can men, subject to birth and death, and gods who are overtaken by Time, give pleasures to their wives (for all pleasures have a beginning and an end).

nūnaṁ me bhagavān prīto viṣṇuḥ kenāpi karmaṇā

nirvedo 'yaṁ durāśāyā yan me jātaḥ sukhāvahaḥ || 37||

37. By virtue of some good and pious work done in the past, the Lord Vishnu has now been gracious to me. Otherwise how can I, who have been greedy and vicious, now attain this spirit of non-attachment and renunciation, which has conferred on me great joy!

maivaṁ syur manda-bhāgyāyāḥ kleśā nirveda-hetavaḥ

yenānubandhaṁ nirhṛtya puruṣaḥ śamam ṛcchati || 38||

38. If I were really an unfortunate woman devoid of the Lord’s grace, this misfortune of not getting income would not have befallen me generating renunciation. It is through renunciation that man breaks the bonds of home, wealth, relatives etc., and attains to supreme peace.

tenopakṛtam ādāya śirasā grāmya-saṅgatāḥ

tyaktvā durāśāḥ śaraṇaṁ vrajāmi tam adhīśvaram || 39||

39. Accepting the great blessing He has conferred on me, I give up here and now all my hankerings for sense pleasures and take refuge in Him, the Lord of all.

 

 

 

 

santuṣṭā śraddadhaty etad yathā-lābhena jīvatī

viharāmy amunaivāham ātmanā ramaṇena vai || 40||

40. Satisfied with whatever I have and having unfailing faith in the Lord, I shall delight in the company of this Lover who is none but the Atman.

saṁsāra-kūpe patitaṁ viṣayair muṣitekṣaṇam

grastaṁ kālāhinātmānaṁ ko 'nyas trātum adhīśvaraḥ || 41||

41. Who else except the Supreme Lord Mahavishnu can lift up and save the Jiva that has fallen into the deep pit of the transmigratory existence with his eyes of discrimination blinded by sense objects and himself caught in the jaws of the serpent of Time?

ātmaiva hy ātmano goptā nirvidyeta yadākhilāt

apramatta idaṁ paśyed grastaṁ kālāhinā jagat || 42||

42. One should realize that this whole universe is in the jaws of the serpent of Time. When, with this awareness, man becomes alert to his real situation in life, he develops renunciation. He realizes that Atman is the protector of himself.

43. The Avadhuta said: Resolving like this, Pingala gave up her perverse de- sire to attract lovers, and went to sleep with a peaceful mind. 

44. Desire is the source of the most poignant of sorrows, and desirelesness, of the most in- tense delight. Here is the example of Pingala for this—how on giving up her desire for lovers, she could sleep happily. 

Chapter 9  AVADHUTA’S SERMON ON HIS TEACHERS III  

Lesson from Osprey and Child (1-4) 

śrī-brāhmaṇa uvāca

parigraho hi duḥkhāya yad yat priyatamaṁ nṛṇām

anantaṁ sukham āpnoti tad vidvān yas tv akiñcanaḥ ||1||

The Avadhuta continued: 1. The more a sense object is considered desirable and sought after by men, the more is it a source of sorrow and suffering for them. A man who knows this and owns nothing (including his body and his sense of identification with it) attains to infinite joy. 

2. An osprey (Kurara) that was in possession of a piece of meat was attacked by other powerful birds who had no meat. When it gave up that piece of meat, it was at peace, being free from such attacks. 

 

 

na me mānāpamānau sto na cintā geha-putriṇām

ātma-krīḍa ātma-ratir vicarāmīha bāla-vat || 3||

3. I care not for honor or insult, nor have I the worry of family men, possessing houses and children. Like a child I roam about, having my sport and joy in the Self only. 

dvāv eva cintayā muktau paramānanda āplutau

yo vimugdho jaḍo bālo yo guṇebhyaḥ paraṁ gataḥ ||4||

4. These two alone are free from worries and immersed in bliss—the ignorant child without any purposive effort, and the sage who has gone beyond the three Gunas of Prakriti.  

Lesson from a girl’s bangles (5-10) 

5. In a certain place, some people arrived in a house with marriage proposals for a girl of that house. As all the elders of the house had gone out somewhere, the girl herself received the visitors.

6. O King! For extending proper hospitality to them, the girl now began to husk paddy in a solitary place. While doing so, the conch bangles on her arms made a loud clanging sound by mutual impact.

7. The intelligent girl now felt ashamed that the sound of the conch bangles (a poor girl’s ornament) would betray the poverty of the house. So she broke those bangles, one after another except a pair on each arm.

8. Even these pairs of bangles on the arms produced noise while she continued husking. So she broke one more bangle on each arm. Then there was no sound, there being only one bangle on each arm.

9. Wandering, as I do, to learn truths directly from life in the world, I learnt the following lesson from that girl.

vāse bahūnāṁ kalaho bhaved vārtā dvayor api

eka eva vaset tasmāt kumāryā iva kaṅkaṇaḥ ||10||

10. If too many people live together, quarrel will be the result. If there are two only, even then time will be taken with mutual conversations and not contemplation on the Atman. So I would travel alone, like the single bangle on the girl’s arm, conversing with none. 


 

Lesson from The Arrow-smith (11-13) 

mana ekatra saṁyuñjyāj jita-śvāso jitāsanaḥ

vairāgyābhyāsa-yogena dhriyamāṇam atandritaḥ || 11||

11. After gaining mastery over a sitting posture and the vital energy, one should try to fix the mind on a single object of meditation (like an archer on a target). Through dispassion one should check all the outgoing tendencies of the mind, and through practice, its tendency to lapse into sleepy absorption. The mind should thus be held to the object of concentration with great vigilance.

yasmin mano labdha-padaṁ yad etac chanaiḥ śanair muñcati karma-reṇūn

sattvena vṛddhena rajas tamaś ca vidhūya nirvāṇam upaity anindhanam || 12||

12. The mind should be concentrated on that Being, by getting absorbed in whom all tendencies of work get gradually eliminated. Further such meditation enhances Sattva leading to the elimination of Rajas and Tamas, which cause agitation and inertia in the mind. When this is accomplished, the mind subsides like the fire that has consumed its fuel. 

tadaivam ātmany avaruddha-citto na veda kiñcid bahir antaraṁ vā

yatheṣu-kāro nṛpatiṁ vrajantam iṣau gatātmā na dadarśa pārśve || 13||

13. This state of mind is comparable to that of a smith making an arrow-head. His mind being fully concentrated on the arrow-head he is forging, he is unaware even of a king with his retinue passing by. Even so, the sage whose mind is absorbed in the Atman as pure Self-awareness is without any experience of inside and outside and of objects pertaining to them

Lesson from the Snake (14-15)

14. Like the serpent, the sage should be a lone wanderer, homeless, always vigilant, residing in caves*, difficult to recognize by externals, solitary, without assistants, and reserved in the mode of speech.

*cave è Yogi withdraws himself to his

15. With the life-span so uncertain, it is a folly to undertake the painful task of building a house. Look at the serpent. It makes no home but goes into the holes made by other creatures and rests there happily. So, should a Yogi have no home of his own, but rest in other people’s homes temporarily. 

Lesson from the Spider (16-21) 

16-18. At the end of the creative cycle (Kalpa), Narayana, the sole Reality, destroys by means of His power of Time, the whole universe, which his own Maya has created. When Time, His Power, has thus brought Sattva, Rajas, and Tamas, the three aspects of Prakriti into equilibrium, He exists as the sole Reality, being Himself His own support, the residual Base of all, and the Master of both Prakriti and Purusha (matter and spirit). Transcending all relative existence, high and low, He exists as Boundless Freedom and the ocean of pure Consciousness-Bliss

 

19. When the creative cycle begins, Time, which is but His will, agitates His own Maya constituted of Sattva, Rajas and Tamas, and manifests the Sūtratman, the Pervading Spirit known otherwise as Mahattattva. 

 

20. He, the Sūtratman formed of the three Gunas, is looked upon by great men as the creator of this multifarious universe. This whole universe is threaded on Him, and the Jiva transmigrates because of Him. 

 

yathorṇanābhir hṛdayād ūrṇāṁ santatya vaktrataḥ

tayā vihṛtya bhūyas tāṁ grasaty evaṁ maheśvaraḥ || 21 ||

 

21. Just as a spider brings out its web from within itself through the mouth, sports in it for some time and then withdraws it into itself, so does the Supreme Being create, spread and withdraw the universe, all by Himself.  

 

Ref: Mundaka Upanisad 1.1.7

yathorṇa-nābhiḥ sṛjate gṛhṇate ca, yathā pṛthivayām oṣadhayas sambhavanti,

yathā sataḥ puruṣāt keśalomāni tathākṣarāt sambhavatīha viśvam.|| 1.1.7||

 

यथोर्णनाभिः सृजते गृह्णते यथा पृथिव्यामोषधयः संभवन्ति। यथा सतः पुरूषात्केशलोमानि तथाक्षरात्संभवतीह विश्वम्।।1.1.7।।

 

As a spider spreads out and withdraws (its thread), as on the earth grow the herbs (and trees), and as from a living man issues out hair (on the head and body), so out of the Imperishable does the Universe emerge here (in this phenomenal creation).

Lesson from the Worm (22-24) 

yatra yatra mano dehī dhārayet sakalaṁ dhiyā

snehād dveṣād bhayād vāpi yāti tat-tat-svarūpatām ||22||

 

22. On whatever objects a person concentrates his mind, whether it be from love, animosity or fear, that person attains the state of that object. 

 

23. The worm, placed in a hole by the wasp and continually frightened by its buzzing sound, turns into the shape of the wasp, even without giving up its old body. 

 

24. These are the lessons I learnt from teachers. Now hear what I learnt from my own body.  

 

Lesson from one’s Body (25-29)  

25. This body has been the teacher from whom I learnt the lessons of dispassion and discrimination. Through repeated births and deaths with incessant misery as its fruit, it has taught me dispassion. It is with the help of the body that I am able to reflect on truth and then practice discrimination. But I go about unattached to it, as I know that this body belongs to others, namely, the dogs and the jackals that might feast on it after death.

 

26. Man supports his wife, sons, cattle, servants, dependents and relatives with hard-earned money, in order to nurture this body (with which he has identified himself). In the end this body, nurtured with such great difficulty, perishes, leaving behind, like a tree, the seeds of future bodies in the shape of the effects of Karma.

 

 jihvaikato 'mum apakarṣati karhi tarṣā

śiśno 'nyatas tvag udaraṁ śravaṇaṁ kutaścit

ghrāṇo 'nyataś capala-dṛk kva ca karma-śaktir

bahvyaḥ sapatnya iva geha-patiṁ lunanti || 27 ||

 

27. As a house-holder is harassed by the divergent pulls of each and every one of his wives, man is attracted by each and every one of his senses to their respective objects—by the palate to tasty objects, by thirst to water, by the sexual urge to consorting with the opposite sex, by the skin to objects with pleasant touches, by the stomach to edibles, by the ear to pleasant sounds, by the sense of smell to fragrance, by the fickle eye to objects of beauty, and by all organs of action to their respective objects.

sṛṣṭvā purāṇi vividhāny ajayātma-śaktyā

vṛkṣān sarīsṛpa-paśūn khaga-dandaśūkān

tais tair atuṣṭa-hṛdayaḥ puruṣaṁ vidhāya

brahmāvaloka-dhiṣaṇaṁ mudam āpa devaḥ || 28 ||

 

28. In the early stages of the creative cycle, the Lord brought into existence by His power various types of beings—trees, serpents, animals, birds, insects, fish etc. Not being satisfied with any of these forms, He felt pleased when he brought into existence the human body endowed with the type of intelligence suited for intuiting Brahman, the Supreme Being.

labdhvā su-durlabham idaṁ bahu-sambhavānte

mānuṣyam artha-dam anityam apīha dhīraḥ

tūrṇaṁ yateta na pated anu-mṛtyu yāvan

niḥśreyasāya viṣayaḥ khalu sarvataḥ syāt || 29 ||

 

29. This human body, which is attainable only after countless births in various species, is a very rare blessing that one could get. In spite of its impermanence, it is very precious, as the knowledge of the Supreme Truth as also the other great values can be had only through it. A wise man should therefore strive, as long as the body lasts, for the attainment of the Ultimate Good, namely liberation from the transmigratory cycle. To do otherwise will be a great loss; for, sense enjoyments are possible in other bodies too.

The Avadhuta on himself (30-33)  

30. Learning many lessons in this way from several Gurus, dispassion has dawned on me, and I have obtained the light of discriminative intelligence. So I am wandering in this world, established in the Atman, devoid of any attachments, and without any sense of ‘I’, or feeling of agency and possession.

31. With one Guru alone, knowledge may not be firmly and completely established1. (So while there is one Supreme Guru, there may be Upagurus or subsidiary teachers, for instructing on various aspects of spiritual doctrine and practice). For, the subject is so profound that this very non-dual Brahman has been presented very differently by various Rishis in the scriptures as acosmic and as the cause of all causes.

SR: Sridhara Swami who is the Bhasyakaara for Bhagavatham.

śrī-bhagavān uvāca
ity uktvā sa yaduṁ vipras tam āmantrya gabhīra-dhīḥ
vanditaḥ sv-arcito rājñā yayau prīto yathāgatam

The Lord said: 32. So saying and much pleased, that sage Dattātreya of deep understanding took leave of King Yadu after receiving the latter’s respectful obeisance. As he came by chance, so he went away without any particular destination.

33. Instructed by the sage in this way, Yadu, the ancestor of my clan, became completely free from all attachments and established in equanimity.

Sri Gurubyo Namaha

 शान्तिः शान्तिः शान्तिः 

Comments

Popular posts from this blog

MS Amma 2022 - Song List

Thursday Slokas (Focus on Sri Dakshinamurti and Sri Bhagavathpaada)

Sri Lalitha SahasranAmam (in english script)