durvāsanāpratikārādaśakam - by Sri Vidyaranyar (Under works)
दुर्वासनाप्रतिकारादशकम्
durvāsanāpratikārādaśakam - “durvasana pratikara daskam”(Starting point Translation by SN Sastri, with mild edits)
प्रातर्वैदिककर्मतः तत्तदनुसद्वेदान्तसच्चिन्तया
पश्चाद्भारतमोक्षधर्मकथया वासिष्ठरामायणात् ।
सायं भागवतार्थतत्त्वकथया रात्रौ निदिध्यासनात्
कालो गच्छतु नः शरीरभरणं प्रारब्धकान्तार्पितम् ॥ १॥
prātarvaidikakarmataḥ
tattadanusadvedāntasaccintayā
paścād bhārata mokṣa dharma kathayā vāsiṣṭha rāmāyaṇāt
।
sāyaṃ bhāgavatārtha tattva kathayā rātrau
nididhyāsanāt
kālo gacchatu naḥ śarīrabharaṇaṃ
prārabdhakāntārpitam ॥ 1॥
Our time may be spent (thus:) In the morning by discharging
the duties ordained as per Veda.
Thereafter by reflecting on noble (teachings imparted by) Vedanta.
After that by (reading / listening to) the epic story of Bharata and Rama by Sage Vasishta (which is the) religious story on Deliverance from the Cycle of Birth and Death.
In the evening by (reading / listening to) the meaning of and the principle behind the story of Bhagavatam and in the night by nididhyAsanam.
(abiding in one's nature as Pure Consciousness, preceded by jnAna vichara)
The course of our living (is determined by what you had earned) by your past actions (karmic effect) which have started yielding their reactions or results from the time of the present birth.
Thereafter by reflecting on noble (teachings imparted by) Vedanta.
After that by (reading / listening to) the epic story of Bharata and Rama by Sage Vasishta (which is the) religious story on Deliverance from the Cycle of Birth and Death.
In the evening by (reading / listening to) the meaning of and the principle behind the story of Bhagavatam and in the night by nididhyAsanam.
(abiding in one's nature as Pure Consciousness, preceded by jnAna vichara)
The course of our living (is determined by what you had earned) by your past actions (karmic effect) which have started yielding their reactions or results from the time of the present birth.
अज्ञानं त्यज हे मनो मम सदा ब्रह्मात्मसद्भावनात्
सङ्कल्पानखिलानपि त्यज जगन्मिथ्यात्व सम्भावनात् ।
कामं साधनसाधनाश्रम परिध्यानादजस्रं त्यज
क्रोधं तु क्षमया सदा जहि बलाल्लोभं तु सन्तोषतः ॥ २॥
ajñānaṃ tyaja he mano mama sadā
brahmātma sadbhāvanāt
saṅkalpānakhilānapi tyaja jagan mithyātva
sambhāvanāt ।
kāmaṃ sādhanasādhanāśrama paridhyānādajasraṃ
tyaja
krodhaṃ tu kṣamayā sadā jahi balāllobhaṃ tu
santoṣataḥ ॥ 2॥
Oh! My mind! Give up ignorance, by proper understanding of
Brahman (which is also) - Atman (Self).
Forever get rid of fancies and actions (to satisfy desires) by the realization of the mithyātva (unreality) of this changing world (jagat)
By considering the fact that procuring worldly objects is a difficult and endless effort, get rid of desire always.
Indeed (overcome) anger through forgiving (and) greed by conscious effort through adopting an attitude of contentment in life, overcome always.
Forever get rid of fancies and actions (to satisfy desires) by the realization of the mithyātva (unreality) of this changing world (jagat)
By considering the fact that procuring worldly objects is a difficult and endless effort, get rid of desire always.
Indeed (overcome) anger through forgiving (and) greed by conscious effort through adopting an attitude of contentment in life, overcome always.
जिह्वोपस्थसुख सभ्रमं त्यज
मनःपर्यन्त दुःखेक्षणात्
पारुष्यं मृदुभाषणात्त्यज वृथालापश्रमं
मौनतः ।
दुस्सङ्गं त्यज साधुसङ्गमबलाद्गर्वं
तु भङ्गेक्षणात्
निन्दादुःख अनिन्द्यदेवमुनिभिर्निन्दा
कथा संस्कृतेः ॥ ३॥
jihvopasthasukha sabhramaṃ tyaja manaḥparyanta
duḥkhekṣaṇāt
pāruṣyaṃ mṛdubhāṣaṇāttyaja vṛthālāpaśramaṃ
maunataḥ ।
dussaṅgaṃ tyaja sādhu saṅgamabalādgarvaṃ tu
bhaṅgekṣaṇāt
nindā duḥkha anindya deva munibhir nindā kathā
saṃskṛteḥ ॥ 3॥
My mind! By realizing (that) ultimately (it will only lead
to) misery, give up the illusory pleasure (that) the tongue (and) the genitals
provide.
Give up talking harsh by speaking softly and soothingly. Practicing silence avoid wasteful effort in indulging in useless talk.
Give up bad company by deriving strength from the company of the good and righteous people. Give up arrogant pride indeed by realizing that some one could humble you too!
Give up the sorrow arising from [unwarranted] criticism by recalling stories of unwarranted criticism [endured by] faultless devatas and sages.
Give up talking harsh by speaking softly and soothingly. Practicing silence avoid wasteful effort in indulging in useless talk.
Give up bad company by deriving strength from the company of the good and righteous people. Give up arrogant pride indeed by realizing that some one could humble you too!
Give up the sorrow arising from [unwarranted] criticism by recalling stories of unwarranted criticism [endured by] faultless devatas and sages.
निद्रां सात्विक वस्तु सेवनतया
स्वप्नं सदा जागरात्
रोगान् जीर्णसिताशनाद्दैन्यं
महाधैर्यतः ।
अर्थानर्थ परिग्रहं च वृथा
संसर्ग सन्त्यागतः
स्त्री वाञ्छां दोषदर्शनबलाद्दुःखं
सुखात्मेक्षणात् ॥ ४॥
nidrāṃ sātvika vastu sevanatayā svapnaṃ sadā
jāgarāt
rogān jīrṇasitāśanāddainyaṃ mahādhairyataḥ ।
arthānartha parigrahaṃ ca vṛthā saṃsarga
santyāgataḥ
strī vāñchāṃ doṣa darśana balādduḥkhaṃ sukhātmekṣaṇāt
॥ 4॥
By enjoying (only) pious, pure, non-exciting, non-spicy food,
avoid sleeping (for unduly long hours). Always by being alert and practical and
realistic in life, avoid day dreaming fantasies in life!
By eating in limited quantities, (only) well cooked and easily digestible (food) overcome diseases. Always overcome the feeling of helplessness by mustering mental strength (which comes from developing sraddha in Brahma Vidya).
Get over the desire for more & more acquisitions by disassociating with such people (who trigger those kind of desire).
Get over temptation for women by reflecting on the possible ill effects of such temptations. By realizing that Atman or Self is by nature always in Bliss, get over grief.
By eating in limited quantities, (only) well cooked and easily digestible (food) overcome diseases. Always overcome the feeling of helplessness by mustering mental strength (which comes from developing sraddha in Brahma Vidya).
Get over the desire for more & more acquisitions by disassociating with such people (who trigger those kind of desire).
Get over temptation for women by reflecting on the possible ill effects of such temptations. By realizing that Atman or Self is by nature always in Bliss, get over grief.
दारासक्तिमनादरात्सुतधनासक्तिं
त्वनित्यत्वतः
स्नेहं मोह विसर्जनात्करुणया
नैष्ठुर्यमन्तस्त्यज ।
औदासीन्य समाश्रयात्त्यज सुह्रुन्मित्रारि
दुर्वासना
सर्वानर्थकरान् दशेन्द्रियरिपूनेकान्तवासान्
जहि ॥ ५॥
dārā sakti manādarātsutadhanāsaktiṃ
tvanityatvataḥ
snehaṃ moha visarjanāt karuṇayā
naiṣṭhuryamantas-tyaja ।
audāsīnya samāśrayāt tyaja suhrunmitrāri
durvāsanā
sarvān artha karān daśendriya ripūnekānta vāsān
jahi ॥ 5॥
Give up (over) attachment towards the spouse by not doting on
her (too much).
Give up (over) attachment (towards) children and wealth indeed (by realizing) their transient nature.
Get over attachment (towards anything / anybody by) getting rid of delusion.
By compassion get over harsh feelings. By an attitude of equality and indifference avoid the evil propensities (towards) friends or enemies.
Give up all evil-causing enemies (i.e.,) ten sense and action organs by retiring to solitary place.
Give up (over) attachment (towards) children and wealth indeed (by realizing) their transient nature.
Get over attachment (towards anything / anybody by) getting rid of delusion.
By compassion get over harsh feelings. By an attitude of equality and indifference avoid the evil propensities (towards) friends or enemies.
Give up all evil-causing enemies (i.e.,) ten sense and action organs by retiring to solitary place.
आलस्यं त्वरया श्रमं श्रमधिया
तन्द्रीं समुत्थानतः
भेद भ्रान्त्यभेददर्शनबलात्तां
मिथ्यात्वतः सत्यताम् ।
मर्मोक्तिं निज मर्म कर्म कथया
क्रोधं स्वसाम्येक्षणात्
आक्रोशं कुशलोक्तितस्य च मनश्छिन्द्यप्रमादो
भयम् ॥ ६॥
ālasyaṃ tvarayā śramaṃ śramadhiyā tandrīṃ
samutthānataḥ
bheda bhrānty abheda darśana balāttāṃ
mithyātvataḥ satyatām ।
marmoktiṃ nija marma karma kathayā krodhaṃ
svasāmyekṣaṇāt
ākrośaṃ kuśaloktitasya ca manaśchindya pramādo
bhayam ॥ 6॥
Overcome laziness by developing a habit of prompt response,
fatigue by relaxing the mind, lethargy by forcibly keeping alert,
(Overcome) the delusion of seeing (plurality/duality) differences among people and situations on the basis of strength of Abheda Darsana (Brahma Vidya inculcating Oneness and Non Duality) by understanding the unreality of world,
(Overcome the tendency to) uttering words and saying things that harm others by realizing one’s own shortcomings and recalling things that hurt themselves, anger by visualizing others also just as themselves, rebuking others by speaking soft and soothing words to them as a drill.
(Oh Mind!) Through the strength of being well informed of matters dispel the fear born of uncertainty and insecurity.
(Overcome) the delusion of seeing (plurality/duality) differences among people and situations on the basis of strength of Abheda Darsana (Brahma Vidya inculcating Oneness and Non Duality) by understanding the unreality of world,
(Overcome the tendency to) uttering words and saying things that harm others by realizing one’s own shortcomings and recalling things that hurt themselves, anger by visualizing others also just as themselves, rebuking others by speaking soft and soothing words to them as a drill.
(Oh Mind!) Through the strength of being well informed of matters dispel the fear born of uncertainty and insecurity.
भूतार्थस्मरणं वृथा भ्रम धिया
प्राप्तं तु हानेक्षणात्
भव्यार्थव्यसनं सदा त्यज प्रारब्ध
चोद्येक्षणात् ।
शिष्टाशिष्ट जनक्रियां वृथा
च कष्टानुसन्धानतः
स्नेहाद्वेषमतिं सदा त्यज जनं
भस्मांस्तथा संस्मृतेः ॥ ७॥
bhūtārtha smaraṇaṃ vṛthā bhrama dhiyā prāptaṃ
tu hānekṣaṇāt
bhavyārtha vyasanaṃ sadā tyaja prārabdha
codyekṣaṇāt ।
śiṣṭāśiṣṭa janakriyāṃ vṛthā ca
kaṣṭānu sandhānataḥ
snehādveṣamatiṃ sadā tyaja janaṃ bhasmāṃstathā
saṃsmṛteḥ ॥ 7॥
Renounce the tendency to brood over the past by recognizing
such effort as wasteful indeed.
By realizing that what is present now may not be there / will become a thing of the past, tomorrow avoid preoccupation and over attachment with objects available now.
Always by accepting that prārabdha will manifest (no matter what), avoid worrying about what is going to happen in future.
Give up attachment and aversion driven deeds, committed by people (in general) Always avoid ill feelings and hatred by friendship and love. By coolly considering that in the end everything ends up into ashes, avoid attachment to people.
By realizing that what is present now may not be there / will become a thing of the past, tomorrow avoid preoccupation and over attachment with objects available now.
Always by accepting that prārabdha will manifest (no matter what), avoid worrying about what is going to happen in future.
Give up attachment and aversion driven deeds, committed by people (in general) Always avoid ill feelings and hatred by friendship and love. By coolly considering that in the end everything ends up into ashes, avoid attachment to people.
अध्यात्मादि भवं सदा त्यज मनस्तापं
स्वभावेक्षणात्
वैषम्यं समभावतः परकथा विक्षेपमक्षोभतः
।
धिक्कारादि भवन्तु दुःखमनिशं
तद्योग्यता भावनात्
तज्ञातज्ञ शिशून्क्षमस्व कृपया
कर्मक्षया ताडनम् ॥ ८॥
adhyātmādi bhavaṃ sadā tyaja manastāpaṃ
svabhāvekṣaṇāt
vaiṣamyaṃ samabhāvataḥ parakathā
vikṣepamakṣobhataḥ ।
dhikkārādi bhavantu duḥkhamaniśaṃ tadyogyatā
bhāvanāt
tajñātajña śiśūnkṣamasva kṛpayā karmakṣayā
tāḍanam ॥ 8॥
Avoid always the agony caused by the body, senses etc by
realizing that in reality you are the soul (that is always in bliss and is not
affected by grief). Avoid injustice and inequality towards others by realizing
that the same Brahman is present in all. Avoid the fear / confusion /
disturbance arising out of gossip without agitation or emotional reaction.
Overcome the constant unhappiness caused by contempt by others indeed\ by your
internal search (if at all you earned it really or not). Condone with
compassion the offences committed by children knowingly or unknowingly. Forgive
punishment / beating (inflicted by others) as expiation of your karmic debts.
आयुर्गच्छति पेटिकामिव जलं
सन्त्यज्यदेहं जवात्
गच्छन्तीन्द्रियशक्त्योऽपि
कुलटा यद्वन्नरं निर्धनम् ।
प्रज्ञां गच्छति धावदाह समये
नीडं मृगीपक्षिवत्
ज्ञात्वा सर्वरमाश्रयमात्म
पदवीं देह वृथा मा कृताः ॥ ९॥
āyurgacchati peṭikāmiva jalaṃ santyajyadehaṃ
javāt
gacchantīndriyaśaktyo'pi kulaṭā yadvannaraṃ
nirdhanam ।
prajñāṃ gacchati dhāvadāha samaye nīḍaṃ
mṛgīpakṣivat
jñātvā sarvaramāśrayamātma padavīṃ deha vṛthā
mā kṛtāḥ ॥ 9॥
Life ebbs away quickly departing from the body in the same
way as water (leaks away from) a vessel (with a hole)! The strength of the
organs of the body also go away just as a prostitute leaves when her paramour
becomes pauper. Just as a herd of deer (leaves) at the time of forest fire (so
also) the sense of discrimination disappears (from the human body). As a deer
(or animal) will run away fast from its habitat (on sensing danger) (in the
same way) realizing quickly (the impermanence of this world and its lures to
wean us away from the path to God) seek shelter in the state of Self . Do not
waste this human body (obtained with difficulty to enable us to seek our
identity with the Lord).
धैर्यैरावत शान्ति धेनु दमना
मन्दार वृक्षं सदा
मैत्र्याद्यप्सरसं विवेक तुरगं
सन्तोष चिन्तामणिम् ।
आत्मज्ञान महामृतं समरसं वैराग्य
चन्द्रोदयं
वेदान्तार्णवमाश्रयन्ननुदिनं
सेवस्व मुक्ति श्रियम् ॥ १०॥
dhairyairāvata śānti dhenu damanā mandāra
vṛkṣaṃ sadā
maitryādyapsarasaṃ viveka turagaṃ santoṣa
cintāmaṇim ।
ātmajñāna mahāmṛtaṃ samarasaṃ vairāgya
candrodayaṃ
vedāntārṇavamāśrayannanudinaṃ sevasva mukti
śriyam ॥ 10॥
Seeking refuge in the ocean of Vedaantha day in and day out,
always help yourself with these treasures: Courage, valuable as Airaavatha,
(Indra’s elephant that braves any battle field carrying Indra on its back to
return victorious), Peace which is as everlasting as Kamadhenu, (the celestial
cow of sage Vasishta which lasts through any amount of demand made to it),
Mastery over the sense organs just as the Kalpatharu or wish-fulfilling tree
has supply of any item demanded of it, Friendship, Cordiality, Love etc like
the qualities of divine damsels known as Apsaraas, Discrimination like that of
Uchchaisravas, (the divine horse of Indra, known for its tactical movements on
the battle field with Indra on its back), Contentment which is like the
philosopher’s stone Chintamani, (that which can give what you want and so
provides contentment to the owner), Knowledge of the Self the great elixir
(that provides Immortality from the Cycle of Birth and Death and) (that
instills in one) the truth of Universal Equality, the rise of the Moon of
Dispassion (and finally) the Wealth of Release from repeated Births and Deaths.
प्रसादाद्दक्षिणामूर्तेः शृत्याचार्य
प्रसादतः ।
दुर्वासना प्रतीकार दशकं रचितं
मया ॥
इति स्वामि विद्यारण्यविरचितं
दुर्वासनाप्रतिकारादशकं सम्पूर्णम् ।
prasādāddakṣiṇāmūrteḥ śṛtyācārya prasādataḥ ।
durvāsanā pratīkāra daśakaṃ racitaṃ mayā ॥
iti svāmi vidyāraṇyaviracitaṃ
durvāsanāpratikārādaśakaṃ sampūrṇam ।
Comments
Post a Comment