Glory of Gayatri and how it leads us from Unreal to Real! (Chandogya Upanisad 3.12)

Introduction


गायत्री वा ईदं सर्वं भूतं यदिदं किं वाग्वै गायत्री वाग्वा इदं सर्वं भूतं गायति त्रायते .१२.
gāyatrī vā īdaṃ sarvaṃ bhūtaṃ yadidaṃ kiṃ ca vāgvai gāyatrī vāgvā idaṃ sarvaṃ bhūtaṃ gāyati ca trāyate ca || 3.12.1 ||

1. All that exists in this world, whatever there is, is gāyatrī. It is the word that is gāyatrī, for the word gives names to all things and it also tells them not to fear.

While commenting around this verse from Chandogya Upanisad (both before & after), Sri Sankara Bhagavathpaada says as follows :-

_gAnAt trAnAt ca gAyatryA gAyatreetvam_
Gayatree derives it’s name from singing and protecting (that which protects when sung).

*_mAtaram iva hitvA_* _gurutarAm gAyatreem tato anyad gurutaram na pratipadyate yathoktam brahma api. TasyAm atyantagauravasya prasiddhatvAt_

Since the great reverence for Gayatree is well-known, one cannot attain anything higher, including Brahman Itself, *by rejecting Gayatree which is like one’s own mother* .

Sruti always held the approach of taking us from the gross to subtle and then to the truth – which is subtler than the subtlest – but self-evidently shining within the cave of our heart. But since our intellect is muddled with desire-ridden externalization, it like an affectionate mother – holds our hand (as it were) and trains us to withdraw to the inner recess of our Heart (the Lotus of our Heart), where beyond all doubts shines the BrahmAtman. The following section from Chandogya upanisad, serves as inspiration for those who seek refuge (aashrayam) in Nitya Karmanustaanam involving Sandhya and Gayatri Upasana.

May the Mananam flow seamlessly!

Chandogya  Upanisad – Ch. 3 Section 12

Introduction (by Sri Bhagavathpaada’s Bhasyam)

In as much as the knowledge of Brahman yields excellent result (as stated prior), it is to be explained still in another way. Hence is begun the sruti-passage, "Gayatri is-" etc. Since Brahman which is devoid of all attributes, and the attributes of which have been denied by such terms as 'Not this; not this', is hard to understand, It is being described by means of Gayatri.

Though there are many metres, the Gayatri alone is regarded as the door to the knowledge of Brahman, because of its importance. Since the Gayatri brought Soma (for the gods) and restored the (missing) letters of the other metres, and also since it pervades other metres as well as all libations, it has due importance in the sacrifice. For the Gayatri is the essence of the Brahmana and, therefore, even Brahma (the Veda) spoken of above, does neither give up the Gayatri, which is the mother, as it were, and which is very great, nor go after anything greater than it, because its extreme importance is well-known. Hence the Veda is being explained by means of the Gayatri.

गायत्री वा ईदं सर्वं भूतं यदिदं किं वाग्वै गायत्री वाग्वा इदं सर्वं भूतं गायति त्रायते .१२.
gāyatrī vā īdaṃ sarvaṃ bhūtaṃ yadidaṃ kiṃ ca vāgvai gāyatrī vāgvā idaṃ sarvaṃ bhūtaṃ gāyati ca trāyate ca || 3.12.1 ||

1. All that exists in this world, whatever there is, is gāyatrī. It is the word that is gāyatrī, for the word gives names to all things and it also tells them not to fear.
Gāyatrī vai idam sarvam bhūtam, all these beings are gāyatrī; yat idam kiñca, whatever is there; vāk vai gāyatrī, the word is gāyatrī; vāk vai idam sarvam bhūtam gāyati ca, it is vāk that gives names [or sings] to all things; trāyate ca, and also gives protection.

Contemplation

The word Vai (verily) in Gayatri vai is to show its definiteness. All this: whatever creatures there are, moving and unmoving; all that is, verily, Gayatri. Being merely a metre, Gayatri cannot possibly assume the form of everything. Hence the sruti speaks of the Gayatri as speech, which is the source of Gayatri.  The word gāyatrī means gāyati ca trāyate ca—that which gives names (or sings) to things and also gives them protection. It also means gāyantam trāyate—that is, he who repeats the gāyatrī is saved. (Ga means singing, and tra means saving or protecting.)




या वै सा गायत्रीयं वाव सा येयं पृथिव्यस्यां हीदं सर्वं भूतं प्रतिष्ठितमेतामेव नातिशीयते .१२.
yā vai sā gāyatrīyaṃ vāva sā yeyaṃ pṛthivyasyāṃ hīdaṃ sarvaṃ bhūtaṃ pratiṣṭhitametāmeva nātiśīyate || 3.12.2 ||

2. That which is this gāyatrī is that which is this earth. For all things [moving or unmoving] are attached to this earth and cannot transcend it

Yā vai sā gāyatrī, that which is this gāyatrī; iyam vāva sā, it is that; yā iyam pthivī, which is this earth; hi, for; asyām, to this [earth]; sarvam bhūtam, all things [moving or unmoving]; pratiṣṭhitam, are attached; etām eva na atiśīyate, cannot get away from it.

या वै सा पृथिवीयं वाव सा यदिदमस्मिन्पुरुषे शरीरमस्मिन्हीमे प्राणाः प्रतिष्ठिता एतदेव नातिशीयन्ते .१२.
yā vai sā pṛthivīyaṃ vāva sā yadidamasminpuruṣe śarīramasminhīme prāṇāḥ pratiṣṭhitā etadeva nātiśīyante || 3.12.3 ||

3. That which is this earth is this human body, because all the prāṇas are based in this body and they do not transcend it.

Yā vai sā pthivī, that which [has earlier been referred to as] this earth; iyam vāva sā, it is that; yat idam asmin puruṣe śarīram, the body which is associated with a human being; hi, because; asmin, on this [body]; ime prāā, these prāṇas [i.e., prāṇaapāna, etc., and also the five elements—ākāśavāyu, etc.]; pratiṣṭhitāḥ, are based; etat eva na atiśīyante, they cannot go beyond this [body—i.e., they cannot exist independent of this body].

Contemplation:

The earth is the gāyatrī and this gāyatrī is also the human body because the human body is born of the earth. How is the human body born of the earth? This body is made up of the same elements (space, air, fire, etc.) that the earth is. The five prāṇas (prāṇa, apāna, vyānaudāna, and samāna) are also known as elements, and they rest on this body. The body is therefore the gāyatrī like the earth. It is the gāyatrī because the prāṇas cannot exist without the body.



यद्वै तत्पुरुषे शरीरमिदं वाव तद्यदिदमस्मिन्नन्तः पुरुषे हृदयमस्मिन्हीमे प्राणाः प्रतिष्ठिता एतदेव नातिशीयन्ते .१२.
yadvai tatpuruṣe śarīramidaṃ vāva tadyadidamasminnantaḥ puruṣe hṛdayamasminhīme prāṇāḥ pratiṣṭhitā etadeva nātiśīyante || 3.12.4 ||

4. That which is in this body is in this heart, for all these prāṇas are based in this heart and cannot transcend it.

Yat vai tat puruṣe śarīram, that which is in this human body; idam vāva tat, it is that; yat idam asmin anta puruṣe hṛdayam, which is in this human heart; hi, because; asmin, in this [heart]; ime prāā, these prāṇas [the vital forces]; pratiṣṭhitāḥ, are based; etat eva na atiśīyante, they cannot go beyond this [heart—i.e., they cannot exist independent of this heart].

Contemplation:

The human body has been described as the gāyatrī. But where is that gāyatrī? It is in the heart. It is the heart, within the body in man, called lotus. In fact, the heart is the gāyatrī. In what sense can the heart be called the gāyatrī? In the sense that all the prāṇas are in the heart and cannot exist separate from it. And since the body is the gāyatrī, the heart is also the gāyatrī. And in view of the srutis, "Prana. indeed, is the father; Prana is mother" (Ch. Up. VII, 15-1 ), "Without doing harm to any beings" (VIII, 15-1 ), the vital airs are denoted by the word bhuta.


सैषा चतुष्पदा षड्विधा गायत्री तदेतदृचाभ्यनूक्तम् .१२.
saiṣā catuṣpadā ṣaḍvidhā gāyatrī tadetadṛcābhyanūktam || 3.12.5 ||
5. The gāyatrī has four quarters, each being sixfold. This is what is stated in a Ṛk mantra:
Sā eṣā gāyatrī catupadā, this gāyatrī has four feet [i.e., quarters]; ṣaṣvidhā, each of them sixfold; tat etat ṛcā abhyanūktam, this is what is stated in a Ṛk mantra [Ṛg Veda 10.10.3].

Contemplation:

The gāyatrī is also known as Brahma-gāyatrī. It is one with everything.



तावानस्य महिमा ततो ज्यायांश्च पूरुषः पादोऽस्य सर्वा भूतानि त्रिपादस्यामृतं दिवीति .१२.
tāvānasya mahimā tato jyāyāṃśca pūruṣaḥ | pādo'sya sarvā bhūtāni tripādasyāmṛtaṃ divīti || 3.12.6 ||

6. Its glory is like this. But the glory of the puruṣa [i.e., Brahman, who fills the whole world] is still greater. All creatures constitute one quarter of him. The remaining three quarters are nectar in heaven.

 (This is Rk Mantram from 10th Mandala – sukta – 90 or Purusha Suktam)

Tāvān, like this; asya mahimā, its glory; tata jyāyān ca purua, that [i.e., the glory] of the puruṣa [i.e., Brahman, who fills the whole world] is still greater; pāda asya sarvā [i.e., sarvāṇi] bhūtāni, all things constitute one foot [or, quarter] of him; tripād asya, [the remaining] three feet [or, quarters] of him; amṛtam divi, are like nectar in heaven.

Contemplation:

Brahman has been described as the gāyatrī, having four feet (or, quarters) and being sixfold. This is just figurative, however. Brahman is Brahman and there is no way of describing it. In reality, it is without name and form, beyond thought and speech. It is the Absolute. Brahman can be conceived as both the cause and the effect. As the cause (karaa) nothing can be predicated about it; it is nirupādhika, without attributes. As the effect (kārya) it is sopādhika, with attributes. Similarly, the gāyatrī is said here to have four quarters and six parts. These are attributes used to help a disciple understand. As the Pañcadaśi says (verse II.58), ‘Niraṃśe api aṃśam āropya....’ (that is, parts are superimposed on that which has no parts in order to explain what cannot be described).

The three-footed Immortal called Purusha that is a whole and endowed with the nature of the Gayatri abides in His own resplendent Self.


यद्वै तद्ब्रह्मेतीदं वाव तद्योयं बहिर्धा पुरुषादाकाशो यो वै बहिर्धा पुरुषादाकाशः .१२.
अयं वाव योऽयमन्तः पुरुष अकाशो यो वै सोऽन्तः पुरुष आकाशः .१२.
अयं वाव योऽयमन्तर्हृदय आकाशस्तदेतत्पूर्णमप्रवर्ति पूर्णमप्रवर्तिनींश्रियं लभते एवं वेद .१२.
इति द्वादशः खण्डः

yadvai tadbrahmetīdaṃ vāva tadyoyaṃ bahirdhā puruṣādākāśo yo vai sa bahirdhā puruṣādākāśaḥ || 3.12.7
 ||
ayaṃ vāva sa yo'yamantaḥ puruṣa akāśo yo vai so'ntaḥ puruṣa ākāśaḥ || 3.12.8 ||
ayaṃ vāva sa yo'yamantarhṛdaya ākāśastadetatpūrṇamapravarti pūrṇamapravartinīṃśriyaṃ labhate ya evaṃ veda || 3.12.9 ||
|| iti dvādaśaḥ khaṇḍaḥ ||

7-9. That which is Brahman is also the Akasa outside the body. That which is the Akasa outside the body is also the Akasa inside the body. And that which is the Akasa inside the body is also the Akasa within the heart. That within the heart is full and unchanging. He who knows this is always full and not subject to change.

Yat vai tat brahma iti, that which is Brahman; idam vāva tat, it is that; yaḥ, which; ayam, is this; ākāśa, space; bahirdhā puruṣāt, outside the human body; yaḥ vai saḥ ākāśaḥ, that which is the space; bahirdhā puruṣāt, outside the human body; ayam vāva saḥ, it is that; yaḥ ayam ākāśaḥ, which is this space; anta puruṣe, inside the human body; yaḥ vai saḥ antaḥ puruṣe ākāśaḥ, that which is the space inside the human body; ayam vāva saḥ, it is that; yaḥ ayam ākāśaḥ, which is this space; antaḥ hṛdaye, inside the heart; tat etat, it is that; pūrṇam, full; apravarti, unchanging; śriyam, treasure; yaḥ evam veda, he who knows this; pūrṇām apravartinīm labhate, becomes full and is not subject to change. Iti dvādaśaḥ khaṇḍaḥ, here ends the twelfth section.

Contemplation:

Earlier Brahman was described as the gāyatrī with four quarters and also as amṛta, nectar. Here it is described as space. It is the same space which is inside as well as outside the human body, and also within the heart. The Upaniṣad says that this ākāśa in the heart is full and never changes. That is to say, it is free from desire and because of that it is never subject to change. Anyone who knows that ākāśa in the heart as such is himself always full and free from desire.

How can the one Akasa become three different kinds? This is being explained. In the Akasa of the waking state which is an object of the external sense organs, more pain is being experienced. Comparatively lesser pain is felt in the Akasa of the dreaming state that is within the body, by one who sees dreams. But, in the Akasa within the heart, no desire is entertained nor is dream seen whatsoever. Hence the Akasa of the DeepSleep state is of the nature of cessation of all sufferings. Commencing with the Akasa that is external to Purusha, the sruti has receded to the Akasa within the heart, with a view to eulogize the spot where the mind is to be concentrated.

This Brahman, called Akasa, in the heart, is all pervading and It should not be thought of as being confined within the heart alone, even though the mind is concentrated upon the Akasa in the heart. It is unchanging, i.e. indestructible. The Akasa within the heart is not like other things that are limited and perishable by nature. He who knows Brahman, as stated above, that 1 all-filling and imperishable by nature, obtains prosperity that is all-filling and imperishable, as the seen result. That is to say, he attains that state here alone, i.e. while living itself.



Epilogue

Essence of the Discussion above: - 

Gayatri is initially repeated with devotion, then with constant study of Sruti and development of Sraddha, Gayatri is identified with the as the Innermost Hrudaya Akaasa (Space in the Heart of Awareness which is non-different than Brahman). Here in this section of Chandogya Upanisad, we see how Veda Maata is holding our hand and taking us within - gradually. 

What is proper Shravanam according to Vedanta?

Sravanam is not just listening, but proper ascertainment of the subject matter and goal of such Sravanam – namely adviteeya vastuni taatparya avadhaaranam (see Vedanta Sara by Swami Sadhananda – verse 182).

Some of the activities for proper ascertainment (mimaamsa – enquiry) are paying attention to the following (Vedanta Sara – verses 182-189) : -

(1) Beginning and Conclusion (Upakrama-Upasamhara: उपक्रम-उपसंहार),
(2) Repetition (Abhyasa: अभ्यास),
(3) Originality (Apurvata: अपूर्वता),
(4) Result (Phala: फल),
(5) Eulogy (Arthavada: अर्थवाद),
(6) Reasoning (Upapatti: उपपत्ती)

Vedanta Scriptures, especially our highest authority – Sruti ought to be studied with the Sraddha, as outlined above.

Note in the section above of Gayatri Mahima – 3.12 from Chandogya Up, you can easily infer the above 6 lingas, of proper ascertainment or proper svaadhyayam/sravanam. 

What is proper Mananam?


mananam tu shrutasya adviteeya vastunah
vedaanta anuguna yuktibhih anavaratam anuchintanam - verse 191 of Vedanta Sara.

Reflection is the constant* thinking of Brahman, the One without a second, already heard about from the teacher, by arguments agreeable to the purport of the Vedanta

*Why constant Mananam? -  The desired result is not obtained if there is interruption.

References/Bibliography


1. Chandogya Upanishad (english Translation) by Swami Lokeswaranandaji

2. Prasthanathraya Volume-IV Chandogya Upanishad - Trans: V. Panolij

3. Vedanta-sara of Sadananda Yogindra - Translation by Swami Nikhilanandaji



Comments

Popular posts from this blog

MS Amma 2022 - Song List

Thursday Slokas (Focus on Sri Dakshinamurti and Sri Bhagavathpaada)

Sri Lalitha SahasranAmam (in english script)